Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
tafsiri zilizoombwa - Allochka

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 12 kutokana na 12
1
803
Lugha ya kimaumbile
Kirusi Широка река, глубока река Не доплыть тебе с того...
Широка река, глубока река
Не доплыть тебе с того бережка
Тучи низкие прячут лунный свет
Полететь бы мне, да вот крыльев нет
Во сыром бору злой огонь кипит
Конь черней чем ночь у огня стоит
Бьёт копытом он - ищет седока
Оттолкнул тот конь наши берега

Пр:Постучалась в дом боль незваная
Вот она любовь окаянная
Коротаем мы ночи длинные
Нелюбимые с нелюбимыми

Чёрная вода далеко течёт
Унесло весло, да разбило плот
Были ласточки - стали вороны
Рано встретились, поздно поняли
Двери новые - не сорвать петель
И одна беда стелит нам постель
Широка река, эхо долгое
Конь черней чем ночь ходит около

Пр:Постучалась в дом боль незваная
Вот она любовь окаянная
Коротаем мы ночи длинные
Нелюбимые с нелюбимыми

Широка река, глубока река
Не доплыть тебе с того бережка
Тучи низкие прячут лунный свет
Полететь бы мне, да вот крыльев нет
Во сыром бору злой огонь кипит
Конь черней чем ночь у огня стоит
Бьёт копытом он - ищет седока
Оттолкнул тот конь наши берега
один из 3 языков

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Río ancho, río profundo
Kiingereza The river is broad, the river is deep ...
Kireno Rio largo, rio profundo
540
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Neque in tantis dissensionibus ad exercitum venire posse.
Neque in tantis dissensionibus ad exercitum venire posse. Hac impulsi occasione, qui iam ante se populi Romani imperio subiectos dolerent liberius atque audacius de bello consilia inire incipiunt. Indictis inter se principes Galliae conciliis silvestribus ac remotis locis queruntur de Acconis morte; posse hunc casum ad ipsos recidere demonstrant.

> Miserantur communem Galliae fortunam;
> Omnibus pollicitationibus ac praemius deposcunt qui belli initium;
> Faciantsui capitis periculo Galliam in libertatem vindicent;
> In primis rationem esse habendam dicunt, priusquam eorum clandestina
> Caesar ab exercitu intercludatur.

538
11Lugha ya kimaumbile11
Kirusi Незаметно исчезает призрачный туман, Ты попался...
Незаметно исчезает призрачный туман,
Ты попался в мои сети словно мальчуган
Это все мой сладкий обман
Не было и нет сейчас того, что в первый раз
Не вернуть луны сияние, что любила нас
Мы с тобой не вместе сейчас
Мое сердце болит, мучается, мается
Сердце болит, бьется, стучит.
Мое сердце горит, только не кается
Да о тебе говорит, сердце-магнит, сердце болит.
Мое сердце горит, только не кается,
Да о тебе говорит, сердце-магнит.
Поняла, что погибаю я без губ твоих.
Я сама попала в эти сети на двоих,
Но меня к себе не зови.
Не забудешь, знаю – любишь, это навсегда
Оставайся здесь на век, а мне лететь пора
Это жизнь и это игра.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno Despercebidamente desaparece a névoa ilusória...
19
Lugha ya kimaumbile
Kireno Está bem, fico à espera.
Está bem, fico à espera.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza That's ok, I'll be waiting.
30
Lugha ya kimaumbile
Kirusi Пока не клюнул "жареный петух" в ...
Пока не клюнул "жареный петух" в
...
как лучше перевести эту пословицу на португальский? можно не дословно.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Until somebody gets hit by hard times
Kireno Até que alguém seja atingido pelos tempos difíceis.
1